Una vegada érem ocells:
volàvem plegats
en cercles al llarg de dies infinits.
I, quan la nit guspirejant s’apropava,
ens arraulíem ben estrets dins el niu,
i no hi havia res més ingràvid
que la nostra vida:
borrissol
amb borrissol.
I avui, quan la gèlida tramuntana
enllaçats ens empenyia,
de nou t’he reconegut en el batec
accelerat
del cor.
Arrencada teníem de la boca la parla,
que
paralitza,
i de nou volàvem,
i se’ns precipitava en la gola el so
del desig més autèntic, més absurd.
CHRISTINE BUSTA, “Poesia alemanya contemporània”,
trad.: Ma del Carme Serrat, Edicions 62, Barcelona, 1990.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada