dissabte, 26 d’abril del 2014

Ègloga



Queia un ruixim de lluna clara

que enlluentia l’atzavara;


Jo em passejava vora el riu,

entre mi mateix tot pensiu.


Cada casal, ben cluc, dormia.

¿Per a qui mai defalliria


la primavera, mig planyent

en el seu decandiment,


si la nit era tota sola?

De sobte veig, prop de l’erola,


veig com tremola un cos tot blanc

i ho mira algú sobre el barranc.


Infla l’oreig, infla i encisa

d’una donzella la camisa,

penjada entremig d’uns clavells

i una gran marialluïsa.

I al tros quiet, d’amor en frisa

en son capell i penjarells

un espantall per als ocells.


JOSEP CARNER, “La primavera al poblet”, Edicions 62, Barcelona, 1978


Poema bucòlic (ègloga) format per dístics amb rima consonant i alternant un vers femení amb un de masculí (segurament per acompanyar, d'aquesta forma, la impressió d'amor entre una parella, que vol suggerir el poema). Això fins al dotzè vers. A partir d'aquí hi ha una estrofa de set versos amb dues rimes AABAABB: quatre de femenines i tres de masculines. És l'encís final, només suggerit i sense cap presència: només la camisa d'una donzella, l'espantall...

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada